Яндекс.Метрика

    Юмор

    Совместная работа Google и Microsoft.


    Что бы получилось, если бы Google и Microsoft работали совместно над одним проектом?
    Я решил это проверить и заставил сервисы от двух фирм поработать вместе над тестом по переводу сказки Пушкина на английский язык и обратно. Как они справляются с ним по отдельности, можно посмотреть здесь. 


    А вот совместная работа показала, что  сервис , выполняющий вторую часть работы, начинает проявлять характерные черты основателя фирмы :)
    Итак, перевод с русского от Гугля, обратный - от Майкрософт:


    Там дуб lukomorya зеленый


    Google-Microsoft

    Там дуб lukomorya зеленый;
    Золотистая цепь дуба то:
    I, все время научный работник
    все кота бежит цепной ряд;



    Руководства прав-песни,
    Nalevo-сказ сказал.
    Оно интересует: там знал преследующий,
    Mermaid сидит на ветвях;


    Там неисвестне для того чтобы отслеживать зверей
    следов ноги невиденных;
    Баба Yaga footed там
    никакие окна, никакие двери;


    Там пущи и должны завершить зрение;
    Там, на волнах prihlynut рассвета
    на Breg песочном и опорожняют,
    и 30 рыцарей превосходное
    Chredoy воды пошли ясно,
    и их чтение морского пехотинца;


    Там ферзь проходя
    короля Plenyaet Grozny;
    В облаках к людям через пущу,
    до море Koldun герой;


    В тюрьме там tsarevna yearns,
    волк a коричневый оно истинно;
    Туда доступ к Бабе следуется за,
    идет прочь;


    Там король Kaschey над zlatom прочь;
    Там, русский дух…
    там кажется Россия!


    И там я был, и мед, я увидел;
    Взморье увидело зеленый дуб;


    Под сидеть его и научным работником кота
    я их сказы сказал.


    Одно я вспоминаю: этот сказ
    Povedayu теперь я освещаю…


    Подход  Билла Гейтса чуствуется сразу - чуть что с лицензионными правами на песни, или незаконным доступом к цепи, так сразу преследования, морские пехотинцы и прочие сказки из его репертуара. Ну, что ж поделаешь, стиль есть стиль...

    А теперь наоборот - с русского перевел  Майкрософт, обратно - Гугль.

     

    Дуб зеленым в бухту


    Microsoft-Google

    Дуб зеленым в бухту;
    [Zlataya] цепь на дубе том, что:
    И в дневное время и ночью ученый
    все tomcat-users.xml прогулки на цепь вокруг;



    Само собой на правой] начинается,
    слева - сказка он говорит .


    Там чудеса: там [leshiy] ферменты,
    снова на ветви сидит;



    Там на пути неизвестных направлениях
    беспрецедентные зверей;


    Коттеджи там курица ногах
    стоит без окон, без дверей;


    Там лесов и общество. взгляды полны;
    Там о заре будет пик волны
    на [брег] песчаный и пустой,
    я тридцать прекрасных чемпионов
    по праву наследования от воды отпуска,
    я с ними дядя их море;


    Там князь мимоходом
    завораживает ужасные царь ;
    Там в облаках перед народом
    через леса, через моря
    колдун несет герой;


    В тюрьме Лидер т,
    бурый волк ей верно служит;
    Там ступка с овна Из [yagoy]
    выходит, сам Гля;


    Там царь [Kashchey] выше золота друг;
    В России существует дух…
    в России пахнет!


    И там я был, и мед я пил;
    В море видел зеленый дуб;
    Он сидел под ним, и tomcat-users.xml ученого
    мне свои сказки говорят.


    Я помню одно: это сказки расскажут
    теперь я на Cвете…


    Зато Гугль проявил свои замашки по полной программе: заставить бедное животное зарегистрироваться и тут же его преобразовать  в XML smile
    Оно и понятно: пока Сергей Брин не скрывает , что он уже на Свете, его жена обрабатывает бедного кота ферментами! Вот на что пошли выделенные Брином миллионы!
    Естественно, что после этого будут проблемы и с правами наследования, и с тридцатью чемпионами, которые утешают покинутую подругу!
    Зато русское происхождение основателя сервиса дало возможность единственному из всех переводчиков создать рифму.


     Как красиво звучит:


    Там царь выше золота друг;
    В России существует дух…
    в России пахнет!

    А какое тонкое описание нынешней политической ситуации!
    Пушкин может гордиться!